Архив RPG-материалов в Новосибирске
Более 20 лет онлайн
Памяти Эрла | Лента | Новости |  Тексты  | Фотографии | Песни | Подкасты | Расписание игр | Мастеру | Хостинг | Форумы | Ссылки

Евгения Бирюкова (Женька), (? - 22.03.2005), Новосибирск

Общий список
Переводы«БлэкморсНайт»

Переводы «Blackmore's Night»
(перевод с английского © Erne)

  1. Ярмарка
  2. Тень луны
  3. Волшебный мир
  4. Замки и сны
  5. Утренняя звезда
  6. Дерево для повешения
  7. Снова домой
  8. Куда мы идем?


Ярмарка Ренессанса

Как-то раз один мой верный друг
Старый знак заметил вдруг
Он сказал: взгляни вокруг
Видишь ли ты это здесь?

Я ответил «Да», я знал его страх
То, что есть в простых словах:
Мы в тех славных временах
В век Ренессанса теперь...

Лорды и леди, мы с вами пойдем
Вниз к истокам старых времен
К ярмарке лесным путем
Фа-ла-ла...

Сквозь старинных тайн покров
Пыль страничную томов
Больше, чем сплетенье слов
То, что увидим теперь.

Менестрели будут нам петь
До рассвета ночь в толпе
Мне, тебе, и тем, кто теперь
Может услышать их здесь.

Столько есть звезд в посторах ночных,
Вниз упадет много из них
В золото поля обратив
К ярмарке старых времен...


Тень луны

В лунной тени, в свете звезд
Лишь она танцует,
В ночь летит простой мотив
С губ ее...

Юбки кружатся, летят
И огонь во взоре
Там, в лесу, среди теней
Лучше ей.

Сквозь поля туманной мглы
Песня в ночь ее зовет
Что ж, любовь ее прошла
Так давно...

Пр.:
В тень седой луны,
В тень седой луны...

В ее чувствах лишь печаль
Слез застывших горе...
Миром изгнана она
Навсегда.

«Не печалься, не тоскуй,
Боль бесплодна и темна,
Лишь любовь способна жить»
Шепчет лес...

Где-то далеко туман
Тени меж деревьев
Свет ведет ее сквозь лес
В ночь и тьму...


Волшебный мир

Зову тебя я под окнами замка,
У стен столетних, увитых лозой,
И ветер умолк и тихо вокруг,
А я грущу о том, чего нет.

И имя твое было проклято ими,
И длится вражда года и года,
Во тьме их сердец и горечи слов
Ломается свет двух любящих душ

Пр.:
Стенами крепкими,
Милями многими
Их разделила судьба наяву,
Чувствами, гр╦зами
Мы сохранить должны
Хрупкий волшебный наш мир.

Судьба зовет их подобно поэме,
Печальной и тихой мелодией грез,
Пусть грустен рассказ и близок конец,
Легенда о них пройдет сквозь века...

Не бойся, Джульетта, твой друг тебе верен,
В конце этой песни вы встретитесь с ним,
Пусть мир был жесток для вашей любви,
Но в наших сердцах вы живы всегда...


Замки и сны

Только песня ей спутник в пути
Но как же печальна она;
Отвернув от прошлых дорог
Ты надеялась — будет весна...

Пр.:
И идут дожди
И звезда сорвется с небес
Ночь — темнее нет...
И кажется мне, что замки и сны
Скроет утра свет...

Правда так грустна,
Что время расскажет нам:
Меди блеск солнце затмил
Нам с колодца желаний дна...

Это клад, что нас
Светом грез будет вести;
Где ответ, что есть мы теперь,
Что утратили в долгом пути...


Утренняя звезда

Это тени в небесах в воздухе ночном
Шепчут мне: «Покинь свой скучный дом,
Полетим мы над землей
Вслед за Утренней Звездой...»

Время нам надежный щит,
Наш секрет оно хранит,
Ночь уйдет перед зарей
Вслед за Утренней Звездой...

Пр.:
Знаю — я взлететь сумею
Чтобы свет ее догнать,
Может быть, под силу это
Мне — ее зачаровать?..

Может прячется она
Там, где скрылась с глаз луна?
Мы забудем свой покой
Мчась за Утренней Звездой...

То, что было и прошло
С ветром время унесло,
Может, встречусь я с мечтой
Рядом с Утренней Звездой...


Дерево для повешения (Виселица)

Здесь так много историй,
Правда и ложь сквозь времена;
Те, что надо забыть,
Как паутина в мыслях и снах...

Может быть, она здесь уже вечность —
Все ветви как море черны
Прошла через все, чтобы стать наконец
Древом казней для этой страны.

Ей не нужно чудес,
Может быть лишь только дождя...
Но силой ее
Гасли сердца, в ночь уходя...

Она видела только лишь горе —
Только в чем виновата она? —
С того дня как веревка коснулась ее
Древо казней — (?)лишь в этом(?) вина.

Жизнь — чудеснее сказок
Порой не сдержишь слез...
Корни — ей не помеха
Достать ветвями до звезд.

Что ж, это прошло,
К счастью для нас и для нее...
И дети играют у ног,
В старых ветвях птица поет...

Может быть, она здесь уже вечность —
И теперь лишь услышала смех...
Только память хранит эти дни, что была
Древом казней на этом холме.


Снова домой

Я странствовал немало, я обошел весь свет
Немало знал и счастья и бед,
Все в поисках чего-то провел я много лет
И вижу, что вернулся к тебе...

Все твои родные, все, кого ты знал,
Следуя дорогой иной,
Мостовая улиц, свет от фонарей
Снова позовут меня домой.

Пр.:
В лунном бледном свете, дождь ли или зной,
Я хочу вернуться вновь домой
Улыбаясь солнцу, улицей родной
Я хочу вернуться вновь домой.

Когда с огнем играешь, сгореть немудрено,
Но что в слепой и бледной судьбе?
Коль время не теряешь, ты жив, и все равно
Однажды все вернется к тебе.

Когда-нибудь устанешь и сядешь отдохнуть,
И память вдруг проснется в груди...
И все, что было ценным, что освещало путь,
И все это осталось позади.



Куда мы идем? (Where Are We Going From Here)
(пер с англ. © ERNE)

Этой тропой
В мили длиной
В северный ветер, и холод, и снег...
Может быть, ты дашь ответ этот мне:
Что там, куда мы идем?

Что будет там,
Как узнать нам,
Только немного увидим того
Что только быть бы могло
Где-то, куда мы идем.

Пр.:
След в зеркалах неизвестных времен
Тянется нитью в реальность и сон
Ложной тропой, силясь найти
Нашу дорогу домой...

Много потерь
Знаем теперь
Больше, чем встреч, здесь прощанья и слез,
Вечен один лишь вопрос:
Что там, куда мы идем?

Мы все на тропе —
Долго идти
Храбро снося неизвестность пути.
Но кто даст ответ нам,
Которого нет:
Что там, куда мы идем?

Last access time: 21-Apr-2026 03:04:48

Архивариус - Димыч (Dimych)| © 1998 - 2026 | Администратор - К.Ананич